Web Analytics Made Easy - Statcounter

به ابتکار سفارت ایران در بلغارستان و با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان و کتابخانه ملی بلغارستان، ویترین کتاب‌های ایرانی در محل کتابخانه ملی و با حضور جمعی از سفرا، دیپلمات ها، مقامات محل و علاقمندان به فرهنگ و هنر کشورمان افتتاح شد.

به گزارش ایسنا، این ابتکار به عنوان بخشی از سلسله رویداد های گرامیداشت یکصدو بیست و پنجمین سالروز برقراری روابط میان دو کشور برنامه ریزی و به اجرا درآمد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این ویترین برای همیشه در سالن راهروی کتابخانه ملی بلغارستان در معرض دید عموم قرار خواهد داشت. 

در این مراسم رسولی، سفیر کشورمان ضمن قدردانی از همکاری خوب کتابخانه ملی بلغارستان در برگزاری چنین ابتکاری، آغاز رویدادهای گرامیداشت یکصدو بیست و پنجمین سالروز برقراری روابط میان دو کشور را در چنین مکان فرهنگی و علمی  را به فال نیک گرفت. 

سفیر کشورمان با اشاره به قدمت دیرینه روابط میان ایران و بلغارستان، اشتراکات فرهنگی، زبانی و تمدنی فراوان میان دو کشور را نقطه قوت روابط دوجانبه دانست که نقش مهمی در فراهم سازی زمینه توسعه روابط در سایر حوزها دارد. 

رسولی با اشاره به کتابهای متعدد فارسی که به بلغاری ترجمه شده، وجود حدود ۱۰۰۰ واژه با ریشه فارسی در زبان بلغاری را بسیار با اهمیت توصیف و از زحمات خانم فیوضی، استاد با سابقه ادبیات فارسی دانشگاه صوفیا، که این واژگان  را در کتابی گرد آورده قدردانی کرد. 

در این مراسم الکساندروا، رئیس کتابخانه ملی بلغارستان نیز ضمن قدردانی از سفارت کشورمان بابت تنظیم چنین رویدادی، از اینکه آغاز رویدادهای گرامیداشت سالگرد روابط میان دو کشور با افتتاح ویترین کتاب های ایرانی در کتابخانه ملی بلغارستان همزمان شده ابراز خرسندی کرد.

وی ضمن اشاره به روابط تاریخی و تعاملات فرهنگی میان دو کشور به همکاری شکل گرفته میان کتابخانه های ملی دو کشور اشاره و ابراز امیدواری کرد این روابط بیش از پیش توسعه یابد. 

الکساندروا در بخشی دیگر از سخنان خود ضمن اشاره به نسخ خطی ارزشمند فارسی موجود در مخزن کتابخانه ملی بلغارستان، اعلام داشت که به زودی با همکاری سفارت جمهوری اسلامی ایران نمایشگاهی در این ارتباط برگزار خواهد شد.

این کتاب‌ها مجموعه ای متنوع از کتابهای ایرانی فاخر با موضوعات مختلف ادبی، معرفی مشاهیر ایرانی، مذهبی، تاریخی، گردشگری، صنایع دستی، فرهنگ واژگان فارسی – بلغاری، اشتراکات زبانی دو ملت، زندگی مسالمت آمیز ادیان در ایران، کلام الله مجید ، وصف خلیج فارس در نقشه‌های تاریخی و ... است.

انتهای پیام

منبع: ایسنا

کلیدواژه: سفارت جمهوری اسلامی ایران بلغارستان كتابخانه ملي کتابخانه ملی بلغارستان کتابخانه ملی بلغارستان میان دو کشور روابط میان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۱۸۱۵۵۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

راه‌اندازی کتابخانه تخصصی ارتباطات در تبریز

شهردار تبریز از راه‌اندازی کتابخانه تخصصی ارتباطات در این کلان‌شهر خبر داد.

به گزارش خبرگزاری ایمنا از آذربایجان‌شرقی، یعقوب هوشیار عصر امروز _پنجشنبه سیزدهم اردیبهشت_ در دیدار با هیأت رئیسه شورای هماهنگی روابط عمومی‌های استان آذربایجان‌شرقی، ضمن ارزیابی مثبت از حضور اصحاب رسانه در جمع این شورا اظهار کرد: حضور فعالین رسانه‌ای در روابط عمومی دستگاه‌های دولتی اتفاقی ارزشمند است.

وی با اشاره به ضرورت ایجاد روحیه مطالبه‌گری در مردم افزود: مطالبات مردمی اگر بر اساس اولویت‌ها و نیاز جامعه و همچنین در راستای رفاه مردم طرح شود، شاهد توسعه کشور خواهیم بود.

شهردار تبریز با اشاره به نقش رسانه‌ها در افزایش مشارکت‌های مردمی اظهار کرد: رسانه‌ها حلقه واسط مشارکت مردم در مدیریت شهری و استانی و همچنین حضور فعال در جامعه هستند.

وی با بیان اینکه نباید از مطالبات اصلی غافل باشیم، ادامه داد: شورای هماهنگی روابط عمومی‌های استان نظام هماهنگی منسجمی برای احصای مطالبات دارد که با بهره‌گیری از ظرفیت‌های آن، باید دغدغه‌ها را پیش رو بگذاریم و راه حل پیدا کنیم.

هوشیار با اشاره به ظرفیت‌های بی‌نظیر تبریز به نسبت سایر کلان‌شهرها خاطرنشان کرد: تبریز ظرفیت‌های ویژه‌ای همچون شهر بدون گدا و شهر بدون مهاجر را دارد که در دیگر کلانشهرها دیده نمی‌شود، اما گاهی مقایسه‌هایی صورت می‌گیرد که صحیح نیست.

وی افزود: هماهنگی بین بخشی شورای هماهنگی روابط عمومی‌های استان ظرفیت خوبی است و این شورا باید در بحث امیدآفرینی تلاش بیشتری داشته و اقدامات انجام یافته را پوشش دهند.

هوشیار با اشاره به وظایف متعدد شهرداری‌ها در حوزه خدمات شهری یادآور شد: در کنار این وظایف، موضوعات جدیدی همچون بحث‌های اجتماعی، فرهنگی و ورزشی در دهه اخیر به وظایف شهرداری اضافه شده است.

شهردار تبریز با اشاره به ورود شهرداری به حوزه مسائل و موضوعات اجتماعی گفت: در حال حاضر در موضوعات اجتماعی جامعه مشکل داریم. باید به سمت انجام کار اجتماعی حرکت کنیم.

وی همچنین از افتتاح مجتمع پردیس فرهنگ و رسانه تبریز در روزهای آینده خبر داد و گفت: یک مجموعه ورزشی اختصاصی برای اهالی رسانه‌ها، یک کافه کتاب، امکاناتی برای رسانه‌ها همچون استودیو، اتاق کنفرانس و آمفی‌تئاتر ۳۰۰ نفری بخش‌های مختلف پردیس فرهنگ و رسانه شهرداری تبریز هستند که این مجموعه در اختیار رسانه‌ها و گروه‌های مرجع قرار می‌گیرد.

کد خبر 750144

دیگر خبرها

  • روایت مرحوم آیت‌الله نجفی تهرانی از زندگی اش
  • تماس تلفنی پوتین و امامعلی رحمان
  • روایتی از نامهربانی مردم با یار مهربان + فیلم
  • قربانی بهبود روابط کابل اسلام آباد شده ایم
  • راه‌اندازی کتابخانه تخصصی ارتباطات در تبریز
  • ویترین تسنیم شماره ۶۵۸ / این کوروش افسانه است!
  • رونمایی از کتاب «دنیای کسی را عوض کرده‌ای؟»
  • رونمایی کتاب دنیای کسی را عوض کرده ای در ارومیه
  • مشارکت ۳۱ استان کشور در دومین دوره جشنواره ملی دوست من کتاب
  • شماره هجدهم کتاب هدهد سفید در نمایشگاه کتاب رونمایی می‌شود